Warlander aus Franken

Aktuelles

Am 22.07.2010 ist um 20:25 unser 5. und letztes Fohlen in diesem Jahr geboren:

Warlanderstute Florida von "Orlando V" aus unserer "Candy"

Am 02.07.2010 ist um 20:20 Uhr unser 4. Fohlen geboren:

Barockpinto-Hengstchen Lucido vom Tinker "Tady2" aus unserer Friesin "Doekeltje" (alias Bagira)

Rasputin *10.04.2010 Rasputin *10.04.2010

10.04.2010:

unser drittes Fohlen ist um 02:00 Uhr geboren! Hengstfohlen

"Rasputin von Franken"

von "Rondeel's Mellow" aus der "Corners Myrthe" (alias Kitti)

Bilder unter --> Fohlen...

Ashanti *09.04.2010 Ashanti *09.04.2010

09.04.2010: unser zweites Fohlen ist um 04:23 Uhr geboren!

Stutfohlen "Ashanti von Franken" von "Sander" aus der "Tosca"

 

Bilder unter --> Fohlen...

Galina *21.03.10 Galina *21.03.10

21.03.2010: unser erstes Fohlen ist um 14:30 Uhr geboren!

Stutfohlen "Galina von Franken" von "Baldur von Niebede" aus der "Gaetske"

Bilder unter --> Fohlen...

Die Green-Horn Ranch

unser Hof unser Hof

Herzlich willkommen auf der Green-Horn Ranch! Wahrlich ein Pferdeparadies...

Nördlich von Rothenburg ob der Tauber gelegen sind wir verkehrstechnisch von überall her leicht und schnell zu erreichen.

Welcome at the Green-Horn Ranch! It truly is a paradise for horses...

Located north of Rothenburg ob der Tauber we are a quick and easy-to-find destination.

Ausblick nach Ohrenbach Ausblick nach Ohrenbach

 

Rundum idyllische Natur - so liegt unser Hof in einem kleinen Dörfchen im westlichen Mittelfranken, umgeben von Wäldern, Wiesen und Feldern.

All around romantic nature - that's how our farm is located in a nice little village in western Frankonia, surrounded by woods, pastures and agriculture.

  

unser Nachwuchs von 2009 unser Nachwuchs von 2009

 

 

 

 

Unsere Zucht dreht sich hauptsächlich um Friesen und Warlander Pferde.

Our breeding goal lies focus mainly on Friesians and Warlander horses..

 

eine unserer Weiden eine unserer Weiden

Wir bieten ihrem Pferd gerne ein artgerechtes Zuhause. Sie werden rundum herrliche Reitstrecken in wundervoller Natur finden. Zudem sind die Menschen in der Gegend überaus Pferdefreundlich. Während der Zuchtsaison können wir zusätzlich Gaststuten beherbergen.

You are welcome to board your horse here. You will find great riding trails all around in our beautiful nature. On top of that the people are real horse-friendly around here. During breeding season we can also board guest mares.

 

unsere 2,5 ha große Winterweide unsere 2,5 ha große Winterweide

Zur Auswahl stehen Innenboxen mit täglichem Koppelgang oder Offenstall mit Paddock und Weidegang. Im Sommer bieten wir 24-Stunden Weidehaltung, und im Winter steht bei Frost, bzw. trockenem Boden eine 2,5 ha große Winterkoppel zur Verfügung. Unsere Pferde verbringen nicht einzigen Tag im Jahr in rundum Boxenhaft.

You can choose between inside-boxes with daily pasture turn-out or our open barn with paddock and pasture. During summer we offer 24 hour pasture boarding, in the winter time we turn the horses onto a 10 acre pasture when the ground is frozen or dry. Our horses don't spend one single day of the year in 24-hour inside-imprisioning.

fleißige Erntehelfer fleißige Erntehelfer

 

 

Insgesamt bewirtschaften wir ca. 8 ha Grünfläche. Unser Heu und Stroh erzeugen wir selbst, was schon aus eigenem Interesse höchtse Qualität verspricht.

We produce hay and straw ourselves, which guarantees out of our own interest highest quality.

So finden Sie uns: